# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# prabu anand <prabu_anand2000@yahoo.com>, 2003
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: CD_README\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-02-28 18:53+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-31 21:43+0200\n"
"Last-Translator: prabu anand <prabu_anand2000@yahoo.com>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: tools/create_index.htm.pl:57
#, perl-format
msgid "WELCOME - Mandrakelinux %s"
msgstr ""

#. NOTE: the formatting (those "\\n" and the three spaces (or six spaces)
#. in some cases) leading extra lines are used for the text version.
#: tools/create_index.htm.pl:81 tools/create_README.txt.pl:63
#, perl-format
msgid ""
"The contents of this CD-ROM are Copyright (C) 2003-2005 Mandrakesoft\n"
"   S.A. and others. Please see the individual copyright notices in each\n"
"   source package for distribution terms. The distribution terms of\n"
"   the tools copyrighted by Mandrakesoft are noted in the file %s."
msgstr ""

#. the %s placeholders are for <em> and </em> in html version, and
#. nothing in the text version; that way a same string is used for both
#: tools/create_index.htm.pl:89 tools/create_README.txt.pl:71
#, perl-format
msgid "%sMandrakelinux%s and its logo are trademarks of Mandrakesoft S.A."
msgstr ""

#: tools/create_index.htm.pl:94 tools/create_index.htm.pl:106
#: tools/create_README.txt.pl:75
msgid "Directory Organization"
msgstr "அடைவு அமைப்பு"

#: tools/create_index.htm.pl:95 tools/create_index.htm.pl:214
#: tools/create_README.txt.pl:111
msgid "Installing"
msgstr "நிறுவுதல்"

#: tools/create_index.htm.pl:96 tools/create_index.htm.pl:229
#: tools/create_README.txt.pl:124
msgid "Sources"
msgstr "மென்பொருள் மூலங்கள்"

#: tools/create_index.htm.pl:97 tools/create_index.htm.pl:245
#: tools/create_README.txt.pl:138
msgid "Support"
msgstr "தரவு"

#: tools/create_index.htm.pl:98 tools/create_index.htm.pl:281
#: tools/create_README.txt.pl:165
msgid "Contact"
msgstr "தொடர்பு"

#: tools/create_index.htm.pl:106 tools/create_install.htm.pl:138
#: tools/create_INSTALL.txt.pl:89 tools/create_INSTALL.txt.pl:95
#: tools/create_README.txt.pl:75
#, perl-format
msgid "1. %s"
msgstr "1. %s"

#: tools/create_index.htm.pl:108 tools/create_README.txt.pl:77
msgid "This directory is organized as follows:"
msgstr "கீழ்காணும் பட்டியலின்படி அடைவு அமைக்கப்பட்டுள்ளது"

#: tools/create_index.htm.pl:121 tools/create_README.txt.pl:82
msgid "main binary packages"
msgstr "இருமத் தொகுப்புகள் (main binary packages)"

#: tools/create_index.htm.pl:126 tools/create_README.txt.pl:83
msgid "contrib binary packages"
msgstr ""

#: tools/create_index.htm.pl:131 tools/create_README.txt.pl:84
msgid "packages meta data"
msgstr ""

#: tools/create_index.htm.pl:141 tools/create_README.txt.pl:86
msgid "installation advertising images"
msgstr ""

#: tools/create_index.htm.pl:146 tools/create_README.txt.pl:87
msgid "boot images"
msgstr "தொடங்கு உருவங்கள் மற்றும் கரு (boot images)"

#: tools/create_index.htm.pl:151 tools/create_README.txt.pl:88
msgid "ramdisk images of the installation"
msgstr ""

#: tools/create_index.htm.pl:156 tools/create_README.txt.pl:89
msgid "installation program files"
msgstr ""

#: tools/create_index.htm.pl:161 tools/create_README.txt.pl:90
msgid "isolinux boot images"
msgstr ""

#: tools/create_index.htm.pl:166 tools/create_README.txt.pl:91
msgid "installation help files in various languages"
msgstr "பல்வேறு மொழிகளில் நிறுவல் உதவி கோப்புகள்"

#: tools/create_index.htm.pl:171 tools/create_README.txt.pl:92
msgid "installation utilities for DOS"
msgstr "DOS சுக்கான நிறுவல் நிரல்கள்"

#: tools/create_index.htm.pl:176 tools/create_README.txt.pl:93
msgid "source files, install trees"
msgstr "மூலக் கோப்புகள், நிறுவல் மரங்கள்(install trees)"

#: tools/create_index.htm.pl:181 tools/create_README.txt.pl:94
msgid "current version number"
msgstr "நடப்பு பதிப்பு எண்"

#: tools/create_index.htm.pl:186 tools/create_README.txt.pl:95
msgid "copyright information"
msgstr "நகலுரிமைத் தகவல்கள்"

#: tools/create_index.htm.pl:191 tools/create_README.txt.pl:96
msgid "installation instructions"
msgstr "நிறுவல் ஆணைகள்"

#: tools/create_index.htm.pl:196 tools/create_README.txt.pl:97
msgid "this file in text mode"
msgstr "இந்தக் கோப்பு உரைவடிவில் உள்ளது"

#: tools/create_index.htm.pl:203 tools/create_README.txt.pl:101
#, perl-format
msgid ""
"If you are mirroring to a partition or an NFS volume, you'll need to\n"
"   get everything under \"%s\" for installation related\n"
"   files, and everything under \"%s\" for packages, as\n"
"   well as the isolinux images from \"%s\"."
msgstr ""

#: tools/create_index.htm.pl:211 tools/create_index.htm.pl:225
#: tools/create_index.htm.pl:241 tools/create_index.htm.pl:264
#: tools/create_index.htm.pl:277 tools/create_index.htm.pl:288
#: tools/create_install.htm.pl:155 tools/create_install.htm.pl:196
#: tools/create_install.htm.pl:258 tools/create_install.htm.pl:280
#: tools/create_install.htm.pl:323
msgid "top of this page"
msgstr ""

#: tools/create_index.htm.pl:214 tools/create_install.htm.pl:159
#: tools/create_INSTALL.txt.pl:90 tools/create_INSTALL.txt.pl:114
#: tools/create_README.txt.pl:111
#, perl-format
msgid "2. %s"
msgstr "2. %s"

#: tools/create_index.htm.pl:216 tools/create_README.txt.pl:113
#, perl-format
msgid "See the %s file."
msgstr "%s கோப்பை படியுங்கள்."

#: tools/create_index.htm.pl:218 tools/create_README.txt.pl:115
msgid "IMPORTANT COMPATIBILITY NOTE:"
msgstr "முக்கிய இசைவுக்குறிப்பு:"

#: tools/create_index.htm.pl:221 tools/create_README.txt.pl:118
msgid ""
"Mandrakelinux is built with CPU speed optimizations for Pentium-class\n"
"   (Pentium(tm) and compatibles, AMD Athlon, Pentium 4...) so it <b>WILL\n"
"   NOT RUN</b> on older i386 and i486 based computers."
msgstr ""
"பெண்டியம் வகுப்பு செயலகங்களுக்கு(பெண்டியம்(டிஎம்) சார்ந்த மற்றும் AMD K6,\n"
"   சைரிக்ஸ், பெண்டியம் III) செயலிகளின்  விருப்பத்தேர்வுடன்  மாண்ட்ரேக்\n"
"   வடிவமைக்கப்பட்டுள்ளது. அதனால் பழைய i386 மற்றும் i486\n"
"   அடிப்படையாகக் கொண்ட கணினிகளில் இயங்காது."

#: tools/create_index.htm.pl:229 tools/create_install.htm.pl:200
#: tools/create_INSTALL.txt.pl:91 tools/create_INSTALL.txt.pl:146
#: tools/create_README.txt.pl:124
#, perl-format
msgid "3. %s"
msgstr "3. %s"

#: tools/create_index.htm.pl:232 tools/create_README.txt.pl:127
msgid ""
"All the Mandrakelinux specific packages come with their sources\n"
"   in the source-CD (PowerPack Edition)."
msgstr ""
"அனைத்து மாண்ட்ரேக் லினிக்ஸ் சம்மந்தப்பட்ட தொகுப்புகளுக்கும்  மென்பொருள் மூலங்கள் ,\n"
"   தனி மூல_சிடியில் உள்ளன (PowerPack பதிப்பு)."

#: tools/create_index.htm.pl:235 tools/create_README.txt.pl:130
msgid "You can download all the source packages from our FTP servers."
msgstr "எல்லா மூலத் தொகுப்புகளையும் FTP சேவையகத்திலிருந்து நீங்கள் இறக்கலாம்."

#: tools/create_index.htm.pl:238 tools/create_README.txt.pl:133
#, fuzzy
msgid ""
"If you don't have any convenient Internet access, Mandrakesoft can\n"
"   send you a source archive for a small fee."
msgstr ""
"விரைவான இணைய வசதி இல்லாதவர்களுக்கு மாண்ட்ரேக் நிறுவனம், லினிக்ஸ்  மென்பொருள் மூலங்கள்\n"
"   காப்பகத்தை அஞ்சல் வழியாக அனுப்பும் வசதிக்கு சிறிய கட்டணம் செலுத்தினால் போதுமானது."

#: tools/create_index.htm.pl:245 tools/create_README.txt.pl:138
#, perl-format
msgid "4. %s"
msgstr "4. %s"

#: tools/create_index.htm.pl:247 tools/create_README.txt.pl:140
msgid "For those with web access, check:"
msgstr ""

#: tools/create_index.htm.pl:252 tools/create_README.txt.pl:143
msgid "In particular, access to our mailing lists can be found at:"
msgstr ""

#: tools/create_index.htm.pl:258 tools/create_README.txt.pl:147
#, perl-format
msgid ""
"If you don't have any web access you can still subscribe to the main\n"
"   mailing list.  To subscribe, send mail to %s\n"
"   with \"%s\" in the body of the message."
msgstr ""
"இணையத்தள வசதி இல்லாதவர்கள், மின் அஞ்சல் வழியாகப் படிக்க, சந்தாதாரர் ஆகலாம். இதற்கு\n"
"   %s என்ற முகவரிக்கு மின் அஞ்சல் செய்யுங்கள். அஞ்சல் தலைப்பில்\n"
"   ‘%s’ என்று குறிப்பிடுவது அவசியம்."

#: tools/create_index.htm.pl:269 tools/create_README.txt.pl:156
msgid ""
"If you did not receive documentation with this product, you can order\n"
"   the Mandrakelinux PowerPack Edition (several Mandrakelinux CDs + \n"
"   Installation &amp; User Guide + installation support!) from our on-line\n"
"   store at:"
msgstr ""
"மாண்ட்ரேக்குடன் உதவிக் கோப்புகள் கிடைக்கவில்லை எனில், எங்கள் விற்பனையாளரிடம் மாண்ட்ரேக்\n"
"   பவர்பாக் பதிப்பை பெறலாம்."

#: tools/create_index.htm.pl:281 tools/create_README.txt.pl:165
#, perl-format
msgid "5. %s"
msgstr "5. %s"

#: tools/create_index.htm.pl:283 tools/create_README.txt.pl:167
msgid "Mandrakesoft can be reached at:"
msgstr "மாண்ட்ரேக்சாப்ட் நிறுவனத்தை தொடர்புகொள்ள வேண்டிய இணையத் தளம்"

#: tools/create_install.htm.pl:74 tools/create_INSTALL.txt.pl:61
#, perl-format
msgid "Installation Instructions - Mandrakelinux %s"
msgstr ""

#: tools/create_install.htm.pl:95
msgid "Installation Instructions"
msgstr "மாண்ட்ரேக் லினக்ஸ்"

#: tools/create_install.htm.pl:98 tools/create_INSTALL.txt.pl:63
msgid "Required configuration"
msgstr "தேவைப்படும் கணினி அமைப்பு"

#: tools/create_install.htm.pl:100 tools/create_INSTALL.txt.pl:64
msgid "Pentium processor or compatible"
msgstr "பெண்டியம் அல்லது நிகரான செயலகம் (processor)"

#: tools/create_install.htm.pl:101 tools/create_INSTALL.txt.pl:65
msgid "CDROM drive"
msgstr "சிடி இயக்கி (drive)"

#: tools/create_install.htm.pl:102 tools/create_INSTALL.txt.pl:66
msgid "At least 32 MB RAM, 64 MB recommended"
msgstr "குறைந்தது 32 MB நினைவகம், 64 MB பரிந்துரைக்கப்படுகிறது."

#. the "%s" placeholder is "point 1" or "point 2", etc.
#: tools/create_install.htm.pl:107 tools/create_INSTALL.txt.pl:70
#, fuzzy, perl-format
msgid ""
"Installing Mandrakelinux is, in most cases, as simple as putting\n"
"   your Installation CD in your CDROM drive, and restarting your\n"
"   machine. Please refer to %s."
msgstr ""
"மாண்ட்ரேக் லினக்ைஸ நிறுவும் முறை மிக எளிமையானது. பெரும்பாலும், லினக்ஸ் சிடியை\n"
"   இயக்கியினுள்(cd drive) பொருத்தி கணினியை மறுதொடக்கம் செய்தால் போதும்."

#: tools/create_install.htm.pl:110 tools/create_INSTALL.txt.pl:73
msgid "point 1"
msgstr ""

#: tools/create_install.htm.pl:112 tools/create_install.htm.pl:146
#: tools/create_INSTALL.txt.pl:75 tools/create_INSTALL.txt.pl:103
msgid "NOTE:"
msgstr "குறிப்பு:"

#: tools/create_install.htm.pl:116 tools/create_INSTALL.txt.pl:78
msgid ""
"If you upgrade from 7.x, 8.x or 9.x Mandrakelinux versions,\n"
"      do not forget to backup your system."
msgstr ""
"உங்களின் 7.x, 8.x அல்லது 8.x லினக்ஸ் பதிப்பை மேம்படுத்த(Upgrade)\n"
"      வேண்டுமெனில், கோப்புகளை காப்பு நகல் (backup copy) எடுக்க மறவாதீர்கள்."

#: tools/create_install.htm.pl:119 tools/create_INSTALL.txt.pl:81
msgid ""
"Upgrading from earlier versions (prior to 7.0) is <b>NOT\n"
"      supported</b>. In that case, you need to do a <b>fresh\n"
"      installation</b> and not an update."
msgstr ""
"உங்களிடம் லினக்ஸ் 7.0 க்கு முந்தைய பதிப்பு இருந்தால், மேம்படுத்த இயலாது. புதிதாக\n"
"      லினக்ைஸ நிறுவுதல் ஒன்றே வழி."

#: tools/create_install.htm.pl:126 tools/create_INSTALL.txt.pl:87
msgid "Below are listed the different ways to install Mandrakelinux:"
msgstr ""

#: tools/create_install.htm.pl:129 tools/create_install.htm.pl:138
#: tools/create_INSTALL.txt.pl:89 tools/create_INSTALL.txt.pl:95
msgid "Boot directly from CD"
msgstr "நேரடியாக சிடியிலிருந்து தொடங்குதல்."

#: tools/create_install.htm.pl:131 tools/create_install.htm.pl:159
#: tools/create_INSTALL.txt.pl:90 tools/create_INSTALL.txt.pl:114
msgid "Make a boot floppy with Windows"
msgstr "விண்டோசை பயன்படுத்தி தொடங்கு நெகிழ்வட்டு(boot floppy disk) உருவாக்குதல்."

#: tools/create_install.htm.pl:133 tools/create_install.htm.pl:200
#: tools/create_INSTALL.txt.pl:91 tools/create_INSTALL.txt.pl:146
msgid "Other installation methods"
msgstr "பிற வழிகளில் நிறுவுதல்."

#: tools/create_install.htm.pl:141 tools/create_INSTALL.txt.pl:98
msgid ""
"The Installation CDROM is bootable. In most cases, just insert the CD\n"
"   into the drive and reboot the machine. Follow the instructions\n"
"   displayed on screen: press the <b>[Enter]</b> key to start the\n"
"   installation, or press <b>[F1]</b> for additional help."
msgstr ""
"நிறுவும் சிடியைப் பயன்படுத்தி லினக்ைஸ தொடங்கலாம். லினக்ஸ் சிடியை இயக்கியினுள் பொருத்தி,\n"
"   கணினியை மறுதொடக்கம் செய்யுவும். பிறகு, கணினித் திரையில் தோன்றும் ஆணைகளை "
"பின்பற்றுங்கள்.\n"
"   நிறுவுவதற்கு <b>[Enter]</b> விசையையும் உதவி கோப்பிற்கு <b>[F1]</b> விசையையும் "
"அழுத்தவும்."

#. the "%s" placeholder is "point 1" or "point 2", etc.
#: tools/create_install.htm.pl:150 tools/create_INSTALL.txt.pl:107
#, fuzzy, perl-format
msgid ""
"On some laptops (portable computers), the system may not be\n"
"   able to boot from the CD. In such a case, you should prepare a\n"
"   boot floppy. See %s for details."
msgstr ""
"சில கணினிகளில், சிடியிலிருந்து தொடங்க முடியாமல் போகலாம். இது போன்ற சூழலில் தொடங்கு\n"
"   நெகிழ்வட்டை உருவாக்க வேண்டும். விவரங்களுக்கு மூன்றாவது வழியைப் படியுங்கள்."

#: tools/create_install.htm.pl:153 tools/create_INSTALL.txt.pl:110
msgid "point 2"
msgstr ""

#: tools/create_install.htm.pl:162 tools/create_INSTALL.txt.pl:117
msgid ""
"If your computer cannot boot from the CDROM, you must make a\n"
"   boot floppy under Windows as follows:"
msgstr ""
"லினக்ஸ் சிடியை பயன்படுத்தி தொடங்க முடியாவிட்டாலோ அல்லது மேற்கூறிய வழிகள் "
"பயனளிக்கவில்லை\n"
"   என்றாலோ, விண்டோசை பயன்படுத்தி தொடங்கு நெகிழ்வட்டை  உருவாக்குவது அவசியம்."

#: tools/create_install.htm.pl:167 tools/create_INSTALL.txt.pl:121
msgid ""
"insert the CDROM, then open the icon\n"
"      <i>&quot;My Computer&quot;</i>, right click on the CDROM drive\n"
"      icon and select <i>&quot;Open&quot;</i>"
msgstr ""
"சிடியை இயக்கியினுள் பொருத்தி, <i>“MyComputer”<i> குறும்படத்தை திறக்கவும். அதனை "
"வலது\n"
"       சொடுக்கி, பட்டியலில், <i>“Open”</i>னை தேர்ந்தெடுங்கள்."

#. the "%s" placeholders are for program names ("dosutils" for the first,
#. and "rawwritewin" for the second
#: tools/create_install.htm.pl:173 tools/create_INSTALL.txt.pl:125
#, perl-format
msgid ""
"go into the <i>&quot;%s&quot;</i> directory and\n"
"      double-click on the <i>&quot;%s&quot;</i> icon"
msgstr ""
"<i>”%s”</i> அடைவினுள் நுழைந்து, <i>“%s”</i> குறும்படத்தை இருமுறை சொடுக்குங்கள்."

#: tools/create_install.htm.pl:176 tools/create_INSTALL.txt.pl:128
msgid "insert a blank floppy in the floppy drive"
msgstr "வெற்று(blank) நெகிழ்வட்டை இயக்கினுள் சொருகுங்கள்."

#. the "%s" placeholders is for a DOS pathname
#: tools/create_install.htm.pl:179 tools/create_INSTALL.txt.pl:130
#, fuzzy, perl-format
msgid ""
"select <i>&quot;%s&quot;</i> in the <i>&quot;Image\n"
"      File&quot;</i> field (assuming that your CDROM drive is\n"
"      &quot;D:&quot;, otherwise replace &quot;D:&quot; as needed)"
msgstr ""
"இந்த நெகிழ்வட்டிற்கு <i>“%s”</i>  என்ற கோப்பை rawwritewin மூலம்\n"
"       எழுதுங்கள் (D: உங்களது சிடியை குறிக்கும் எழுத்து)."

#: tools/create_install.htm.pl:184 tools/create_INSTALL.txt.pl:135
msgid ""
"select &quot;A:&quot; in the <i>&quot;Floppy Drive&quot;</i> field then\n"
"      click on <i>&quot;Write&quot;</i>."
msgstr ""

#: tools/create_install.htm.pl:188 tools/create_INSTALL.txt.pl:138
msgid "To begin the installation:"
msgstr "நிறுவுதலை தொடங்க:"

#: tools/create_install.htm.pl:192 tools/create_INSTALL.txt.pl:141
msgid "insert the CDROM in the drive, as well as the boot floppy, then"
msgstr "சிடிவட்டையும், தொடங்கு நெகிழ்வட்டையும் இயங்கியினுள் பொருத்தவும்."

#: tools/create_install.htm.pl:193 tools/create_INSTALL.txt.pl:142
msgid "restart the computer."
msgstr "கணினியை மறுதொடக்கம் செய்யுங்கள்."

#: tools/create_install.htm.pl:203 tools/create_INSTALL.txt.pl:149
msgid ""
"If for any reason the previous methods do not fit your needs (you\n"
"   want to perform a network install, an install from pcmcia devices\n"
"   or&nbsp;...), you will also need to make a boot floppy:"
msgstr ""
"மேற்கூறிய வழிமுறைகள் உங்களுக்கு பொருந்தவில்லையெனில் (உதா: கணினி வலையமைப்பில் லினக்ைஸ\n"
"   நிறுவுதல் அல்லது pcmcia சாதனத்தில் நிறுவதல்) தொடங்கு நெகிழ்வட்டை உருவாக்க வேண்டும்."

#: tools/create_install.htm.pl:209 tools/create_INSTALL.txt.pl:154
msgid "Under <b>Linux</b> (or other modern UNIX systems) type at prompt:"
msgstr "லினிக்ச்ின் (அல்லது யுனிக்ஸ் அமைப்பு) தூண்டிலில்"

#. th "%s" placeholders are for file names (boot images)
#: tools/create_install.htm.pl:214 tools/create_INSTALL.txt.pl:157
#, perl-format
msgid ""
"Under <b>Windows</b>, follow the method described in point 2, but\n"
"      using %s (see below) instead of\n"
"      %s."
msgstr ""
"விண்டோசிலிருந்து, மூன்றாவது வழியில் கூறிய ஆணைகளை பின்பற்றுங்கள், ஆனால் %2$s\n"
"       பதிலாக %1$s பயன்படுத்தவும் (கீழே கொடுக்கப்பட்டுள்ள பட்டியலைக் காண்க)."

# tools/create_install.htm.pl:22:w1 tools/create_INSTALL.txt.pl:187
#: tools/create_install.htm.pl:221 tools/create_INSTALL.txt.pl:163
msgid "Under <b>DOS</b>, assuming your CD is drive D:, type:"
msgstr ""
"<b>DOS</b> சிலிருந்து தட்டச்சுசெய்யவும் (D: உங்கள் சிடி drive யை குறிக்கும் எழுத்து):"

#: tools/create_install.htm.pl:227 tools/create_INSTALL.txt.pl:166
msgid "Here the list of boot images:"
msgstr ""

#: tools/create_install.htm.pl:232 tools/create_INSTALL.txt.pl:170
msgid "install from CD-ROM"
msgstr "சிடிவட்டிலிருந்து நிருவும்போது"

#: tools/create_install.htm.pl:234 tools/create_INSTALL.txt.pl:173
msgid ""
"install from hard-disk (from a Linux, Windows, or\n"
"                      ReiserFS filesystem)"
msgstr ""
"வன்வட்டிலிருந்து(harddisk) நிறுவும்போது(லினிக்சில் அல்லது \n"
"                      விண்டோஸ் அல்லது ReiserFS கோப்பு )"

#: tools/create_install.htm.pl:236 tools/create_INSTALL.txt.pl:176
msgid "you can configure it for your system at:"
msgstr ""

#: tools/create_install.htm.pl:241 tools/create_INSTALL.txt.pl:181
msgid "install from ftp/nfs/http"
msgstr "ftp/nfs/http யிலிருந்து நிறுவும்போது"

#: tools/create_install.htm.pl:242 tools/create_INSTALL.txt.pl:183
#, perl-format
msgid ""
"NOTE: you will need to insert %s\n"
"                      in your floppy drive when prompted"
msgstr ""

#: tools/create_install.htm.pl:246 tools/create_INSTALL.txt.pl:188
#, perl-format
msgid ""
"install from pcmcia devices (warning, most pcmcia\n"
"                      network adapters are now directly supported\n"
"                      from %s)"
msgstr ""

#: tools/create_install.htm.pl:254 tools/create_INSTALL.txt.pl:195
#, perl-format
msgid ""
"You may also burn %s on a CDROM and boot from it. It supports\n"
"   all installations methods, cdrom, network, and hard-disk."
msgstr ""

#: tools/create_install.htm.pl:263 tools/create_INSTALL.txt.pl:202
#, perl-format
msgid ""
"You can also use a <b>text mode</b> installation if, for any reason,\n"
"   you have trouble with the default graphical installation. To use it,\n"
"   press <b>[F1]</b> at Mandrakelinux welcome screen, then type\n"
"   %s at the prompt."
msgstr ""
"கொடாநிலை வரைவியல்வழு நிறிவலை பயன்படுத்துவதில் சிரமமிருந்தால், உரைவழியைப் பயன்படுத்தி "
"நிறுவலாம்.\n"
"   மாண்ட்ரேக் லினக்ஸ் வரவேற்பு திரை தோன்றியதும், <b>[F1]</b> விசையை அழுத்தவும்.\n"
"   பிறகு “%s” என்று உள்ளீடுங்கள்."

#: tools/create_install.htm.pl:269 tools/create_INSTALL.txt.pl:208
#, fuzzy, perl-format
msgid ""
"If you need to <b>rescue</b> your existing Mandrakelinux system,\n"
"   insert your Installation CDROM (or any relevant boot floppy), press\n"
"   <b>[F1]</b> at Mandrakelinux welcome screen, then type\n"
"   %s at the prompt."
msgstr ""
"ஏற்கனவே நிறுவப்பட்டிருக்கும் மாண்ட்ரேக் லினிக்ைஸ மீட்கவேண்டுமெனில், நிறுவல்சிடியைப் "
"பொருத்துங்கள்\n"
"   (அல்லது சார்ந்த நெகில்வட்டு). மாண்ட்ரேக் லினக்ஸ் வரவேற்பு திரை தோன்றியதும், <b>[F1]</"
"b>\n"
"   விசையை அழுத்தவும். இதில் தோன்றும் தூண்டியிலிருந்து(promt) மீட்பை தொடங்கலாம்."

#. the "%s" placeholder is for a long URL address
#: tools/create_install.htm.pl:276 tools/create_INSTALL.txt.pl:215
#, perl-format
msgid ""
"See %s \n"
"   for more technical information."
msgstr ""
"மேலும் தொழில்நுட்பம் சார்ந்த தகவல்களுக்கு\n"
"   %s கோப்பை படிக்கவும்."

#: tools/create_install.htm.pl:284 tools/create_INSTALL.txt.pl:221
msgid "Below are the main stages of installation:"
msgstr "நிறுவதலின் முக்கியமான கட்டங்கள்:"

#: tools/create_install.htm.pl:289 tools/create_INSTALL.txt.pl:225
msgid ""
"Insert your Installation CDROM (or Installation Floppy disk if\n"
"      necessary) and restart your machine."
msgstr ""
"லினக்ஸ் சிடியை இயக்கியினுள் பொருத்தி (தேவைப்பட்டால் நெகிழ்வட்டை பயன்படுத்தவும்),\n"
"      கணினியை மறுதொடக்கம் செய்யுங்கள்."

#. the "%s" placeholders are for <b>...</b> in the html version; and
#. nothing in the text version; so the same string can be used for both
#: tools/create_install.htm.pl:292 tools/create_INSTALL.txt.pl:230
msgid ""
"Press <b>[Enter]</b> when the Mandrakelinux welcome screen\n"
"      appears and carefully follow the instructions."
msgstr ""
"மாண்ட்ரேக் லினக்ஸ் வரவேற்பு திரை தோன்றியதும் <b>[Enter]</b> விசையை அழுத்தவும்.\n"
"      பிறகு திரையில் தோண்றும் ஆணைகளைக் கவனமாக பின்பற்றுங்கள்."

#: tools/create_install.htm.pl:295 tools/create_INSTALL.txt.pl:233
msgid ""
"When the installation is complete take out the CD-ROM when\n"
"      ejected (and any floppy disk if present in drive); your machine\n"
"      will restart. If it does not, restart it manually."
msgstr ""
"நிறுவுதல் முடிவுற்றபின் சிடியை வெளியே எடுங்கள் (நெகிழ்வட்டையும் வெளியே எடுக்கவும்).\n"
"      உங்கள் கணினி தானாகவே தொடங்கும். இல்லையெனில் நீங்களே தொடங்குங்கள்."

#: tools/create_install.htm.pl:299 tools/create_INSTALL.txt.pl:237
#, perl-format
msgid ""
"Mandrakelinux will start. After bootup, you can login on your\n"
"      machine under the user account setup during install, or as\n"
"      &quot;%s&quot;."
msgstr ""
"மாண்ட்ரேக் லினின்ஸ் தொடங்கியவுடன் பயனர்பெயர் (username) அல்லது “%s” பயன்படுத்தி\n"
"      நுழையவாம்."

#: tools/create_install.htm.pl:306 tools/create_INSTALL.txt.pl:242
msgid "Important note:"
msgstr "முக்கிய குறிப்பு:"

#. the "%s" placeholders are for "root" and commands to launch programs
#: tools/create_install.htm.pl:310 tools/create_INSTALL.txt.pl:246
#, perl-format
msgid ""
"The %s account will give you unrestricted\n"
"   access to your Linux system. Do not use it except to configure or\n"
"   administer Linux. For every day use, use a normal user account\n"
"   which you can configure with the\n"
"   %s tool, or with the commands\n"
"   %s and %s."
msgstr ""
"இந்த “%s” கணக்கைப் பயன்படுத்தி, கட்டுப்பாடற்ற அணுகலை (எந்த கோப்பையும் நீக்கலாம்,\n"
"   திருத்தலாம், பெயர்மாற்றம் செய்யலாம்) பெறலாம். மைய அமைப்பை மாற்றவும்,  லினக்ைஸ\n"
"   நிர்வாகிக்க மட்டுமே இக்கணக்கை பயன்படுத்துங்கள். தினசரி பயன்பாட்டிற்கு ஒரு சாதாரன "
"பயனர்\n"
"   கணக்கை பயன்படுத்துங்கள். பயனரை உருவாக்க, %s சாதனம் அல்லது %s\n"
"   மற்றும் %s கட்டளைகளைப் பயன்படுத்தலாம்."

#: tools/create_install.htm.pl:321 tools/create_INSTALL.txt.pl:257
msgid "Good luck with Mandrakelinux!"
msgstr "நீங்கள் மாண்ட்ரேக் லினக்ஸ் பயன்படுத்த எங்கள் வாழ்த்துக்கள்."

#: tools/create_install.htm.pl:327 tools/create_INSTALL.txt.pl:261
msgid "For additional support, see the following:"
msgstr ""

#: tools/create_install.htm.pl:331 tools/create_INSTALL.txt.pl:264
#, perl-format
msgid "E-Support at %s"
msgstr ""

#: tools/create_install.htm.pl:333 tools/create_INSTALL.txt.pl:266
#, perl-format
msgid "Mandrakelinux Errata at %s"
msgstr ""

#: tools/create_install.htm.pl:337 tools/create_INSTALL.txt.pl:269
#, perl-format
msgid "Mandrakelinux Security Advisories at %s"
msgstr ""

#: tools/create_install.htm.pl:340 tools/create_INSTALL.txt.pl:272
#, perl-format
msgid "On-line Documentation at %s"
msgstr ""

#: tools/create_install.htm.pl:343 tools/create_INSTALL.txt.pl:275
#, perl-format
msgid "Read and join the On-line Discussion Forums of Mandrakeclub at %s"
msgstr ""

#: tools/create_install.htm.pl:346 tools/create_INSTALL.txt.pl:278
#, perl-format
msgid "Join the Mailing Lists at %s"
msgstr ""

#: tools/create_install.htm.pl:349 tools/create_INSTALL.txt.pl:281
#, perl-format
msgid "Easily Searchable Mailing List archives at %s"
msgstr ""

#: tools/create_install.htm.pl:352 tools/create_INSTALL.txt.pl:284
msgid "Search the Internet using Google for Linux"
msgstr ""

#: tools/create_install.htm.pl:356 tools/create_INSTALL.txt.pl:288
#, perl-format
msgid "Search Usenet Groups using Google Groups at %s"
msgstr ""

#~ msgid "Other install methods"
#~ msgstr "பிற வழிகளில் நிறுவுதல்."